“Pan Filipowicz udzielał lekcji polskiego, drogą internetową, naszemu synowi Gabrielowi od października 2005 r. do lipca 2006 r. Bardzo nam zaimponowała sumienność, z jaką Pan Filipowicz podchodził do tych zajęć, jego entuzjazm, cierpliwość oraz interesujący wybór materiału historycznego i literackiego, jakim się posługiwał. O Panu Filipowiczu Gabriel powiedział: “zadaje mi wartościowe zadania”. Zdecydowanie polecamy Pana Filipowicza jako nauczyciela.”
Jean-Jacques Granas
Mr. Filipowicz gave Polish lessons, by internet, to our son Gabriel from October 2005 to July 2006. We were impressed with the conscientious attitude Mr. Filipowicz brought to his instruction, with his enthusiasm, his patience, and the interesting choice of material, both historical and literary, of which he made use. Gabriel said of him: “he gives me work that is worthwhile.”
Jean-Jacques Granas
Szanowni Państwo!
Z prawdziwą przyjemnością spełniam prośbę pana Tomasza Filipowicza i wystawiam dla niego list polecający. Jestem prawnikiem niemieckim, od roku pracuję jako dyrektor działu prawnego w koncernie budowlanym
w Polsce. Najważniejszym narzędziem każdego prawnika jest język. Zarówno podczas negocjacji kontraktowych, opracowywania treści umów, jak i przy interpretacji tekstów ustaw ważne jest każde słowo. Wprawdzie urodziłem się w Polce, jednak w wieku sześciu lat wyjechałem wraz z moimi rodzicami do Niemiec. Tam skończyłem szkołę, studia, odebrałem wykształcenie prawnicze. Było dla mnie zatem istotne, aby znaleźć nauczyciela języka polskiego, który dostosuje zajęcia do moich potrzeb, a także uwzględni moją szczególną sytuację językową.